FLO Cycling – こんにちは、日本 – 私たちの言語変換の旅

世界中のお客様との効果的なコミュニケーションには、お客様と同じことばを使うことが重要だと私たちは考えています。そこでこのウェブサイトをさまざまな言語に翻訳するプロジェクトを始動しました。その最初が日本語版です。日本のみなさん、こんにちは! 日本語を選んだ理由1. 過去数年間で日本での売上が大きく成長していること。現在、アメリカ以外の国では、日本へのホイール輸出が最多となっています。2. 日本からこのウェブサイトへのアクセスの100%が、日本語OSのパソコンからであること。つまり日本のお客様が当社のことを知るには、自分の母語ではない言語を読まなければならない状況でした。3. 日本にはサイクリングおよびトライアスロン人口が多く、また増加中であること。4. 日本語は使用人口で世界第9位、1億3200万人もの話者を持つこと。日本語対応について1. ウェブサイトのコンテンツすべてとブログの人気記事の日本語版を制作しました。2. お客様からのお問い合わせに日本語で回答いたします。3. Bike for a Kidイベントの開催のため訪日する予定です。今後の多言語対応予定日本語版ウェブサイトの制作は私たちの多言語対応プロジェクトの最初の一歩です。この試みをもとに改良をかさねつつ、他の言語にも対応していく予定です。現在、当社がホイールを輸出しているのは66カ国、使われている言語は25以上。英語が母語ではないお客様の声を、私たちは大事にしています。安全なライディングをお楽しみくださいJon

FLO Cycling – Why Selling Consumer Direct to International Customers Keeps Pricing Low

Our international customers often ask if we sell our products through international distributors or bike shops.  The quick answer is no. We are a consumer direct brand for many reasons.  Keeping the cost of our wheels lower for our consumers regardless of where they live is one of the biggest reasons. Some “consumer direct” companies […]

FLO Cycling – Import Guide – Importing FLO Wheels When Buying Internationally

FLO is a US based consumer direct brand. This sales model offers many benefits such as lower product cost and direct communication with our customers. (Additional information is outlined in our Consumer Direct Sales Article.  We understand there are some limitations as well. One of the most common questions we get from international customers is, “how do […]

FLO Cycling – Defining Consumer Direct Sales

When FLO started in 2011, we made the decision to sell our products via a consumer direct sales channel.  The industry standard at the time was to sell products through a retail bike shop, but for us, selling directly to the consumer made more sense. This became a key part of our business model.  So […]